Diensten

GTS Couperus verzorgt zowel vertalingen Duits-Nederlands als vertalingen Nederlands-Duits. Ook kunt u hier terecht voor beëdigde vertalingen in genoemde talencombinaties. Denk hierbij aan vertalingen van diploma's, getuigschriften en processtukken. Behalve in juridische vertalingen is GTS Couperus gespecialiseerd in technische vertalingen.

Deze specialisaties zijn gebaseerd op meerjarige ervaring met vertaalwerk voor justitie en politie, autobouwers, fabrikanten van landbouwmachines, geluidstechnici en IT-bedrijven.

GTS Couperus levert vertalingen Duits-Nederlands en Nederlands-Duits die direct kunnen worden gepubliceerd. Dat betekent dat de nadruk op kwaliteit ligt. Aan de andere kant streeft GTS Couperus ernaar om de prijzen voor vertalingen zo laag mogelijk voor u te houden. Om die reden wordt niet alleen gebruikgemaakt van vertaalsoftware, maar ook van software die bijvoorbeeld PDF-bestanden omzet in Word-bestanden waardoor deze bestanden beter kunnen worden verwerkt. U kunt bij ons terecht met alle gangbare bestandsformaten (Word, Excel, PDF, HTML, PowerPoint), maar ook kunt u bij ons terecht met papieren documenten.

Voor het uitvoeren van vertaalklussen wordt gebruikgemaakt van vertaalprogramma's (Trados Studio, SDLX, MemoQ). Dit zijn programma's die in de eerste plaats vertaalde zinnen in het vertaalgeheugen opslaan. Hierdoor wordt een zin die al eerder is vertaald, automatisch herkend. Ook als de zin lijkt op een eerder vertaalde zin, biedt het programma de bijbehorende vertaling aan. Dat levert tijdbesparing op, wat natuurlijk gunstig is voor de prijs. Daarnaast maakt GTS Couperus gebruik van vakwoordenboeken en terminologiebestanden (Multiterm). Dit om de kwaliteit van vertalingen te verhogen.

Verder voert GTS Couperus naast de bovengenoemde vertalingen ook correctieopdrachten uit. Spoedopdrachten zijn mogelijk.

 

stempelbeëdigdvertaler2

Beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling is een vertaling die is vervaardigd door een beëdigde vertaler. Zo'n vertaling is voorzien van de handtekening en het ambtstempel van de beëdigde vertaler en van een verklaring, waarin de beëdigde vertaler kenbaar maakt dat de vertaling een getrouwe weergave is van het originele document. De vertaling krijgt daarmee een officiële status.

De kopie van het originele document, de verklaring en de vertaling worden onlosmakelijk met elkaar verbonden. Zo'n document wordt altijd op papier geleverd. Om die reden wordt aanbevolen om voor een goede kopie van het originele document te zorgen.

De beëdigde vertaling kan aangetekend aan u worden verzonden. De verzendkosten hiervoor worden apart in rekening gebracht. Vanwege extra werkzaamheden is het tarief voor beëdigde vertalingen hoger.

 

Niet-beëdigde vertalingen

Documenten die niet hoeven te worden beëdigd, kunnen via e-mail of eventueel per post worden aangeleverd. De vertaling van het betreffende document kan op dezelfde manier worden afgeleverd.